コリント人への第一の手紙 2:9 - Japanese: 聖書 口語訳 しかし、聖書に書いてあるとおり、 「目がまだ見ず、耳がまだ聞かず、 人の心に思い浮びもしなかったことを、 神は、ご自分を愛する者たちのために備えられた」 のである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 まさに、聖書のことばどおり。 「神は自分を愛するものへ 誰も見たことも、 聞いたことも、 想像したこともないことを用意してくれた」―― 【聖書:イザヤ書64:4より引用】 Colloquial Japanese (1955) しかし、聖書に書いてあるとおり、「目がまだ見ず、耳がまだ聞かず、人の心に思い浮びもしなかったことを、神は、ご自分を愛する者たちのために備えられた」のである。 リビングバイブル まさに、聖書の次のことばどおりです。 「人が、これまで見聞きしたことも、 想像したこともないほどすばらしいことを、 神は、ご自分を愛する人々のために 用意してくださった。」(イザヤ64・4、65・17) Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 しかし、このことは、 「目が見もせず、耳が聞きもせず、 人の心に思い浮かびもしなかったことを、 神は御自分を愛する者たちに準備された」 と書いてあるとおりです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) しかし、それは聖書が 「誰も見たことも、 聞いたことも、 想像したこともない。 神が彼を愛する人に準備してくれたものは」——【イザヤ書64:4より引用】 と言っている通りだ。 聖書 口語訳 しかし、聖書に書いてあるとおり、/「目がまだ見ず、耳がまだ聞かず、/人の心に思い浮びもしなかったことを、/神は、ご自分を愛する者たちのために備えられた」/のである。 |
イエスは彼らに言われた、「確かに、あなたがたはわたしの杯を飲むことになろう。しかし、わたしの右、左にすわらせることは、わたしのすることではなく、わたしの父によって備えられている人々だけに許されることである」。
そして、それらについて調べたのは、自分たちのためではなくて、あなたがたのための奉仕であることを示された。それらの事は、天からつかわされた聖霊に感じて福音をあなたがたに宣べ伝えた人々によって、今や、あなたがたに告げ知らされたのであるが、これは、御使たちも、うかがい見たいと願っている事である。